Кошка на разных языках мира
Как переводится слово «Кот» или «Кошка» на разные языки мира:
Абхазский — кот, кошка — (а)цгу
Аварский — кот, кошка — кетун. Котенок — кити
Адыгейский — чату (шапсугский диалект — ччатту). Звуки чч, тт звучат примерно как русские варианты; ч, т, к — придыхательные, как в санскрите.
Азербайджанский язык — кошка — pişik (Пищикь/Пищик). Нет мужского или женского рода. Котенок — Pishik’ balasi (Пищикь Баласы)
Алабанский язык — mace
Английский язык — Кэт (cat) — кот или кошка, Киттен (kitten) — котенок. Кота еще называют Томкэт (tomcat) или даже просто Том. Кошка-мама (беременная или кормящая) — королева (куин, queen). Есть еще Пуси (Pussy) — это скорее кошечка или киска
Арабский язык — Кьит или Биссих (قط)
Аргентина — см. Испанский. Интересно, что кошек там подзывают «миш-миш«, а не «кис-кис», как у нас
Армянский — Кату (կատու) или Гатц
Африканс — Кэхт (kat); котенок — Кэтджи
Башкирский — Котенок — бесей баласы, кота можно назвать ата бесей, кошку инэ бесей, бесей или бесэй
Белоруский — Кошка; котенок — кацяня (ударение на последнее я), кацянё (ударение на ё)
Бенгальский — বিড়াল (хула бирала)
Болгарский — Koтка; кот — Koтарак, котёнок — Коте
Бретонский — Кошка — каж (kazh), кот — таргаж (targazh), котенок — кажуг (kazhig)
Венгерский — Мачка или Тситса (кстати, на словацком тоже Мачка или фамильярно Цица, Венгры это просто заимствовали у нас!?). Иногда даже называют замысловато — ци́цоли́ндо, кот — кандур (kandur), Котенок — кишмачка (kismacska), буквально малая кошка. Еще венгры называют своих кошек — цицука, цицус-мицус, Нуау-нуау. Подзывают кошек звонким звуком «ци—и—и-иц», вместо нашего «ки-и-ис». Так что «цица» можно перевести как «киса», а «цицуко» — как «киска».
Вепсский — Кажи (Kaži)
Вьетнамский — Кон Мко
Гавайский — Попоки, а котёнок Кики
Гаэльский язык острова Мэн — Кэйт (кошка вообще), Стуббин (Мэнская порода), Пишин Кэйт (котёнок)
Голландский — Кэт, уменьшительно Кэтджи, множественное число Кэттн; Кошка — Поис, уменьшительно Поисдже, множественное число Поизн; Кот — Кэтэ, уменьшительно Кэтэтджи, множественное Кэтес
Греческий — кошка — Гата, а кот Гатос (γάτα). Котёнок — γатаки, кошечка — γатуля (первая буква — гамма, как южнорусское г)
Грузинский — კატა (ката) — кот, кошка; კნუტი (кнути) — котенок
Дари (один из языков Афганистана)- кот пишай, кошка — пиши, пишо.
Датский — Кэт. Котёнок — Килин
Иврит — кот — Хату́ль, кошка — Хатуля́, Котенок — Хатальтуль (тут весело — словацки шкатулья = коробка или ящик, повлияло это на хатулю или. ) :)))
Еврейский — кот — Чатул, а кошка Чатула
Египт — На египетском диалекте арабского языка кошка — отта (спасибо Vsevolod Presnyak!)
Идиш: Кошка — Кац (katz), кот — Котер, котёнок — Кэцл
Ирландский — Кэт (длинная э, почти о и мягкая т)
Ирландский (гаэльский) — Пишкин
Исландский — Kэттур, Киса
Испанский — кот Га́то, кошка — Га́та, котёнок Гэтито, минино
Итальянский — кот — Гатто, котёнок-кошка — Гаттина. Кошка ещё называется micia.
Карельский — Кажи (Kaži)
Казахский — Кот и кошка — мысык (мусук), котёнок — мысыктын баласы
Киргизский — Mышык. Пишется и читается через «ы»
Латинский — Фелис, Феликс (отсюла пошли все названия кошачьих видов: felis catus, felis silvestris и т.п.)
Латышский — Кошка (как вид) — Катис (kaķis или более благозвучный вариант кошка — miņka (минька)), Кот — Рунцис, Кошка — Катене
Литовский — Кэтинэс (кот), кошка — Кэтэ
Мальтийский — Куатус (кот), Куатусса — кошка
Марийский — Пырыс (ударение на первый слог)
В Мексике — Фелино (кот), Фелина (кошка), а множественное число — Фелинэ; Гато (кот), Гата (кошка)
Мордовский — Псака, Катка
Немецкий — кот — Кэтэ, а кошка — Кэтсэ, котёнок — Митсикэттси
Немецкий (Швейцарский) — кот — катер (der) Kater, кошка — катце (die) Katze, котенок — кэцхен (das) Kätzchen. Ну или Бэси.
Норвежский — katt (читается «катт» и обозначает взрослых особей вне зависимости от пола), кошка kjette (щетте), pus (пюс) или pusekatt (пюсекатт) — кошечка.
Польский — Кот (кот), Котка (кошка), а котёнок — Котек
Португальский — Гата (кошка), а кот — Гато
Пушту (один из языков Афганистана) — кот нарпишак, кошка — пишак, горба
Сербский — Кошка — мачка (mačka), кот — mačak (мачак), котенок mačic (мачич), котята mače (маче) или mačići (мачичи). Еще mačor (мачор) — это тоже кот, но скорее «котище», такой большой и серьезный кот 🙂
Словацкий — (кот) Коцур, а кошка Мачка
Тайский — По-тайски кот, кошка произносится «мяу«
Татарский — И кот и кошка могут называться песи или мэче (без различия пола), ударение, кстати, в мэче на последнюю гласную; а «песи» — вот это «е» почти не произносится, «проглатывается» (хотя всегда подразумевается), и получается нечто вроде «п’сИ» (тут спасибо @numminorih !). Про кошек говорят еще ана мэче (песи). Котенок — мэче (песи) баласы.
Тсалаги (язык Чероки) — Висэ
Турецкий язык — Кошка — Кеди (kedi), котенок — кеди яврусу (kedi yavrusu). Интересно, что yavrusu — это еще и «щенок». Получается, что котенок — это щенок кошки 🙂
Удмуртский — Кот и кошка — кочыш
Украинский — кот — кіт, кошка — кішка, котёнок — кошеня (кошэня), но есть и второй вариант — котеня (котэня)
Фарси (Персидский или Иранский) — Горбай, Бэч Горбай (котёнок), Пиши
Филиппинский — Пуса, котёнок — Китин, на Висаянском диалекте котёнок — Курин
Финский — кошка Кисса, Кэтти (уменьшительно), кот — kollikissa (колликисса)
Французский — Ша -кот, Шат — кошка, Шатон — котёнок
Хинди — Спасибо Kazak108 про правильный вариант — बिल्ली (билли) :))
Цыганский (Ловарский диалект) — Мука
Язык индейцев Чероки — произноситься Синта
Чешский — кот — Коцоур, кошка — Кочка
Чувашский — кужак (ударение на «а»).
Шведский — кошка и кот Katt (звучит «катт«). Котенок — kattunge («каттунге«).
Эсперанто — Като (kato). Формально это название кота, хотя применяется и к кошкам. Для кошек есть еще слово катино (katino), а иногда для именно котов, а не кошек — виркато (virkato). Котенок — катидо (katido).
В Эфиопии — Домаз
Бонус. Способы сказать кошке «я люблю тебя» на ее языке
Вы, наверное, замечали, что иногда кошка смотрит на вас и медленно моргает. Лучшее, что вы можете сделать, — это так же медленно моргнуть ей в ответ. А если вы моргнете первым, то, скорее всего, увидите, что кошка тоже моргает.
Это неслучайно. В мире хищников показательное медленное прикрывание глаз означает выражение полного доверия, а значит, любви.
Когда кошка толкает вас головой и трется о руку или ногу щекой, она так выражает привязанность и показывает, что считает вас своим. Поэтому отличный способ выразить кошке свою любовь — слегка боднуть ее рукой в ответ.
Кошка трется о ваши ноги? Медленно погладьте ее спину от головы до хвоста. Большинство кошек обожают такой массаж. Главное не переусердствовать. Исследования ученых показали, что постоянные ласки вызывают у котов стресс.
Если кошка устраивается спать у вас в ногах или вообще на вас, не прогоняйте ее. Хотя это может быть и неудобно, но кошка так показывает свое доверие, а значит, позволяя ей спать рядом, вы показываете ей свою любовь.
Поиграйте с кошкой. Это прекрасный способ выражения заботы и любви. Важно: не купите ей кучу игрушек, а поиграйте вместе с ней. Она будет гораздо счастливее, если сможет побегать за пояском в ваших руках, чем от сотни дорогих игрушек, с которыми нужно играть одной. А еще многие кошки любят бегать за мячиком и приносить его хозяину.
Если вдруг вам в постель принесли дохлую мышь или навозного жука, это знак высшей привязанности. Кошка показывает, что заботится о вас, ведь сами вы неспособны добыть такую еду. Постарайтесь не кричать слишком громко и похвалите кошку.
Комментарии 32
Класс! Информация интересная.
надо же. интересненько.
позвольте все же слегка подкорректировать и кое-что добавить:
по-венгерски кот — мачка, а не мацска, а кошка, киска — цица, а не тситса (ваши варианты — это просто очень неудачная транскрипция; я ручаюсь за то, что я говорю, так как много лет проработала с венграми и «кошачьи» темы мы обсуждали не раз!), соответственно, Тситсус-Митсус правильно произносится как цица-мица. насчет остального мне надо будет уточнить.
к вашему : «Итальянский — кот — Гатто, котёнок-кошка — Гаттина». добавлю : кошка — гатта, котенок-котик — гаттино.
Вы знаете, в таких случаях я обычно вспоминаю слова Зои Федоровой в замечательном фильме «Свадьба» — «Они свою образованность показать хочут!». Ну разве это принципиально? Это же не филогический сайт. Простите, не в обиду.
Как я уже написала в ответе на комментарий Эрики, мое замечание было вызвано отнюдь не желанием критиковать попусту, а желанием посодействовать усовершенствованию Вашего поста. Разве это плохо? И, хотя это не филологический сайт, точность информации — это безусловно принципиально. а иначе зачем вообще ее помещать?
И, наконец, — почему — цитирую Ваш пост: «за точную транскрипцию спасибо Оксане из Греции», «Французский — Ша -кот, Шат — кошка, Шатон — котёнок (За правильную транскрипцию очень признателен, Яна!)» и «Чувашский: кужак (ударение на «а»). Сообщила Valentina V. Vaneeva, большое спасибо!». почему мне, в сущности, за то же самое, что сделали эти люди, — не то что «спасибо» — а вдруг такой вот отпор?.
. Не кажется ли Вам, что лучше было бы ориентироваться на других киногероев?
Зачем человеа оскорблять? Ей есть что показать, а тебе нет.
Спасибо!
хорошая информация.не нравится-не читай
, я тоже так думаю)))
Спасибо Марина, по моему это интересная информация и для меня и для детей.
пожалуйста, я это тоже в интернете прочла. мне просто интересно как кошки столько языков знают)))) (это шутка- поясняю для очень щипитильных читателей)))
Спасибо, Orrus, ваше исправление аккуратное. И если Вы хотите что-то узнать по-венгерски, cпросите .
Спасибо, Erika, действительно, автор поста как-то неадекватно восприняла мое замечание: очевидно же, что это не пустая критика, а, наоборот, желание сделать этот текст еще более полезным любителям кошек (. если вдруг они поедут в Венгрию. а почему нет?). А спросить — да, вот у меня есть вопрос: я никогда не слышала от своих коллег-венгерок слова «Нуау-нуау» применительно к кошке, мне бы хотелось знать, что оно точно означает по-русски? Спасибо!Всего доброго!
Уважаемая ourrs !Пост выставила я,а не Натик 1,но я с ней согласна))) Пожалуйста поделитесь своими глубокими знаниями))) В Венгрии другие кошки?
Ни чего личного ,с уважением Марина)))
Прошу прощения, Марина, что я невольно приписала этот пост Натику1. честно говоря, не посмотрела на авторство. но оно здесь действительно не принципиально (видите, насколько для меня, и в самом деле, ничего личного в этом нет!), а что было и есть (и будет — и здесь, и повсюду) принципиально — так это точность информации. иначе зачем ее вообще выставлять? иначе это, говоря языком нашей компьютеризованной молодежи, будет называться «флуд» (т.е. пустая болтовня). Простите, если этот термин покажется Вам резким — еще раз: лично к Вам он не имеет никакого отношения. но на Вашем месте я повела бы себя так же, как изначальный автор поста — тот, который благодарил людей за то, что они присылали ему уточнения, — это ли не естественный ход мыслей?
. А кошки в Венгрии, наверное, такие же, как везде. я там не была, не знаю. Речь о том, как их там называют. А вот это я знаю точно, так как 9 лет проработала с венгерками, и о кошках мы говорили практически ежедневно (у меня их три, а к ним во двор регулярно приходили соседские коты).
Мне немножко непонятно, почему Вы, вкупе с Натиком1, восстаете против точности? Представьте себе, что в этом тексте, помещенном в каком-нибудь, допустим, венгерском или французском издании, было бы написано, что по-русски слово «кошка» произносится как «кочка». или «козка» . или «ковка». — у Вас у самой, наверное, появилось бы желание написать автору и сообщить ему правильный вариант! а он был бы, уверяю Вас, Вам за это премного благодарен.
И вот теперь ответьте мне — только , пожалуйста, по-существу! — где я неправа?
С Натиком1 я согласна,сайт не филологический,а для любителей кошек. не принципиально как их называют в той или иной стране,везде по-своему ласково))) и по разному. я думаю не стоит обижаться. если б прочла в каком то издании»кочка» или «козка» просто улыбнуласт бы и все. да и не издание здесь)). я свою Милочку зову кис-кис-кис, а муж сик-сик-сик. и представляете,она отзывается как ему,так и мне)))
Извините, но если, как Вы говорите, «не принципиально как их называют в той или иной стране» — то зачем вообще этот пост. Не принципиально, так и «назовем же мы кошку — кошкой», как в известном детском стихотворении, и все! нет, позвольте считать, что по существу Вы мне все же не ответили.
Я, на Вашем месте, поблагодарила бы таких участников форума, как desperado6 и gatni (ну, и меня заодно, когда жар дискуссии остынет:)) — и внесла бы, не дискутируя далее, исправления и добавления в текст — от чего он только бы выиграл, Вы не находите? только и всего .
Елена,вы можете выставить свой пост,и ради бога,делайте с ним что хотите. я вам указывать не буду,честное слово))). конечно я благодарна всем кто прочитал мой пост..и ВАМ в том числе,но позвольте мне делать так как я решу сама)))
Марина, поскольку я вижу, что отвечать мне по существу на конкретно поставленный вопрос, а именно: о важности (или, по-Вашему получается — не-важности) точной информации Вы не расположены (и ни-ка-ко-го значения не имеет, филологический это сайт или нет!), а стремитесь лишь оставить за собой последнее слово (что просто очевидно :), то я, как взрослый человек (по крайней мере, себя я к ним отношу :)), эту дискуссию прекращаю. Вы можете мне ответить, если Вам будет угодно; я же, простите, прекращаю терять время после многочисленных попыток разрешить такой простой, в сущности, вопрос.
Здравствуйте, нет такого слово «Нуау». Но кошки «говорят»: «няу» или «мау» или «мияу».
Ещё один вопрос: могу я спрашивать что-то об именах кошек? Всего хорошего. (Have a nice day.)
Конечно, Erika, спрашивайте, это вполне нормальный вопрос!
Добрый вечер. Я хотела бы знать какие у вас традиционные имена для котов и кошек.
Добрый вечер! Самые традиционные для котов, это — Василий (Вася, Васька), Тимофей (Тимоша), Пушок, Дымок, Барсик, Марсик, в новое время — Чубайс (для рыжих котов, «в честь» известного государственного деятеля, тоже рыжего); а для кошек — Мурка, Муся, Машка, Дымка. вообще-то никаких ограничений нет, моих, например, зовут Подружка (кошка), Оззи и Споти (коты). А за всю жизнь и до настоящего дня мои коты и кошки носили имена: Дымка, Жискар, Шана, Варвара.
Здравствуйте, большое спасибо за информацию. Знаете, в нынешнее время и у нас кошки имеют какие бы имена, но меня интересуют традиционные.
По-сурбски, однако, будет МАЧКА и МАЧКО :)))